周末电台| "小荷才露尖尖角" 唯美英译版和这个初夏最配哦!(留言领书)
🎵 音频第2分25秒开始解说发音和语言重点 🎵
- 主播 英子姐姐 (喜马拉雅同步 ID:Jia_English)
- 上半场 bgm 江南印象
- 下半场 bgm 姻缘结
A Small Pond
Yang Wanli
From fountainheads water streaks out thin and quiet.
Soft and Sunny are trees reflected in the pond.
A slim lotus leaf, not yet unfurled, scarcely appears
When on its pointed tip a dragonfly is alighted.
- 生词 -
pond [pɑːnd] 池塘
fountainhead[ˈfaʊntnhed]泉源
unfurled[ˌʌnˈfɜːrld] 展开;打开
scarcely[ˈskersli] 几乎不;勉强;刚
alight [əˈlaɪt]降落;下来
- 原文 -
泉眼无声惜细流,
树阴照水爱晴柔。
小荷才露尖尖角,
早有蜻蜓立上头。
- 《小池》宋·杨万里
①泉眼:泉水的出口。
②惜:爱惜。
③晴柔:晴天里柔和的风光。
④小荷:指刚刚长出水面的嫩荷叶。
⑤尖尖角:还没有展开的嫩荷叶尖端。
⑥头:上方
- 译文 -
泉眼默默地渗出涓涓细流,
仿佛十分珍惜那晶莹的泉水;
绿树爱在晴天柔和的气氛里把影子融入池水中;
嫩嫩的荷叶刚刚将尖尖的叶角伸出水面,
早就有调皮的蜻蜓轻盈地站立在上面了。
原文及译文均出自古诗词网
- 发音技巧 -
From fountainheads water streaks out thin and quiet.
Soft and Sunny are trees reflected in the pond.
A slim lotus leaf, not yet unfurled, scarcely appears
When on its pointed tip a dragonfly is alighted.
小字 表示 弱读
蓝色表示 失爆
红色表示 连读
※ 注:只有6个爆破音需要失爆:p t k b d g
-语言要点 -
① streaks out
→ streak /striːk/ n. 条纹;条痕
- Zebra has white and black streaks.
- 斑马有白黑条纹。
→ streak /striːk/ v. 飞驰;给...划条痕
streak out 生动的描绘出了细细的小溪流从泉眼里流出来的样子。
② lotus leaf 荷叶
③ unfurl /ˌʌnˈfɜːrl/ (使卷紧的东西)展开;打开
- The leaves slowly unfurled.
- 叶子慢慢地展开了。
→【反】furl 卷起;收拢
furl the umbrella 收拢雨伞
④ scarecely 勉强;几乎不
- I can scarcely believe it.
- 我几乎不敢相信。
⑤ pointed tip 物体渐渐地末端
⑥ alight /əˈlaɪt/ v. 降落;飞落;下来
- Do not alight from a moving bus.
- 公共汽车行驶时不要下车。
这是一首清新的小诗。一切都是那样的细,那样的柔,那样的富有情意。句句如画,展示了明媚的初夏风光,自然朴实,又真切感人。
这首诗描写一个泉眼、一道细流、一池树阴、几支小小的荷叶、一只小小的蜻蜓,构成一幅生动的小池风物图,这样的风景,是否又就在你的身边呢?在这个初夏刚来的时候,读这首《小池》别有一番风味。看下你们家边的池塘,是否也是 "小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头"。
生活中不缺乏美,缺乏的是发现细微美好的眼睛和心灵。
点击加入跟读打卡
您是否如我一般喜欢《长恨歌》?
留言区,燥起来!
点赞最多的两位小伙伴将会获得《英语大力丸》一本哦!
🎵文章开头有音频讲解,大家记得点击收听🎵
往期古风诗英译版电台
⤵️
周末电台| "一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来"英译版绝美震撼!
周末电台| 等闲识得东风面,万紫千红总是春. 英译版焕然一新!
周末电台| 李杨恋:在天愿作比翼鸟,英译版简直美哭!!(留言领书)
我用心做内容
❤️ 就不信 收获不了你的心 ❤️